סוד שתי הנונים ההפוכות — פרשת בהעלותך
פרשת בהעלותך · תשפ״ו · שיעור ב׳
סוֹד שְׁתֵּי הַנּוּנִים הַהֲפוּכוֹת
אֵיךְ ה' שׁוֹמֵר עָלֶיךָ בְּכָל צַעַד · הָאַיָּלָה שֶׁמַּחֲזִירָה אֶת פָּנֶיהָ
על פי שיעורו של מ. יהודה חימי
סוֹד שְׁתֵּי הַנּוּנִים הַהֲפוּכוֹת
תקציר בְּאַחַת — לְפִי שִׁעוּרוֹ שֶׁל מ. יְהוּדָה חִימִי

כ׳ בְּאִיָּר תשפ״ו — שָׁנָה וְחֹדֶשׁ אַחֲרֵי יְצִיאַת מִצְרַיִם. נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדוּת. עַם יִשְׂרָאֵל מַתְחִיל סוֹף סוֹף לִנְסֹעַ מֵהַר סִינַי לְכִיוּן אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. אֲבָל הֵם בּוֹרְחִים — דֶּרֶךְ שְׁלוֹשֶׁת יָמִים. כְּתִינוֹקוֹת הַבּוֹרְחִים מִבֵּית הַסֵּפֶר.

וְיִתְרוֹ — מְסָרֵב לְבוֹא. מֹשֶׁה מַזְמִין אוֹתוֹ: "וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם". וְיִתְרוֹ עוֹנֶה לֹא. לָמָּה? מִתּוֹךְ אַהֲבָה לְעַם יִשְׂרָאֵל — שֶׁלֹּא יַעֲשׂוּ מִמֶּנּוּ קַל וָחֹמֶר לִשְׁלִילָה.

וְאָז — הַסּוּכְרִיָּה. שְׁנֵי פְּסוּקִים עִם שְׁנֵי נוּנִים הֲפוּכוֹת מִסָּבִיב. הַזֹּהַר מְגַלֶּה: הַנּוּנִים הָאֵלֶּה — צוּרַת אַיָּלָה שֶׁמַּחֲזִירָה אֶת פָּנֶיהָ אֲחוֹרָה. זוֹ הַשְּׁכִינָה. כְּמוֹ אֵם שֶׁהוֹלֶכֶת קָדִימָה בַּקַּנְיוֹן וּמִסְתּוֹבֶבֶת כָּל שְׁנִיָּה לִרְאוֹת מָה קוֹרֶה עִם הַיֶּלֶד. זֹאת הַהַשְׁגָּחָה הַפְּרָטִית עַל עַם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר.

בְּשִׁעוּר: מַתַי עַם יִשְׂרָאֵל יָצָא מֵהַר סִינַי · מַדּוּעַ יִתְרוֹ סֵרֵב · הַסּוֹד שֶׁל הַסֵּפֶר הַחֲמִישִׁי בַּתּוֹרָה · הַאַיָּלָה שֶׁמַּסְתַּכֶּלֶת אֲחוֹרָה · הַמַּשָּׁל שֶׁל הָאֵם בַּקַּנְיוֹן

📖 לקרוא את השיעור המלא ←
א כְּ׳ בְּאִיָּר — סוֹף סוֹף נוֹסְעִים

בְּפָרָשַׁת בְּהַעֲלוֹתְךָ יֵשׁ הַרְבֵּה עִנְיָנִים. אַחֲרֵי שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹמֵר לְמֹשֶׁה לְצַוּוֹת לְאַהֲרֹן שֶׁיַּדְלִיק אֶת הַנֵּרוֹת, אַחַר כָּךְ יֵשׁ אֶת הָעִנְיָן שֶׁל הַלְוִיִּים, וְיֵשׁ גַּם אֶת הָעִנְיָן שֶׁל פֶּסַח שֵׁנִי — בְּמִי שֶׁהָיָה בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה וְלֹא טָהוֹר.

וְלִקְרַאת הָאֶמְצַע שֶׁל הַפָּרָשָׁה, מְתָאֶרֶת לָנוּ הַתּוֹרָה אֶת הָעִנְיָן שֶׁל "וּבְיוֹם הָקִים אֶת הַמִּשְׁכָּן, כִּסָּה הֶעָנָן אֶת הַמִּשְׁכָּן".

וּבְיוֹם הָקִים אֶת הַמִּשְׁכָּן, כִּסָּה הֶעָנָן אֶת הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל הָעֵדֻת, וּבָעֶרֶב יִהְיֶה עַל הַמִּשְׁכָּן כְּמַרְאֵה אֵשׁ עַד בֹּקֶרבמדבר ט:טו

הֶעָנָן עוֹלֶה — יוֹדְעִים שֶׁצָּרִיךְ לִנְסֹעַ. הֶעָנָן עוֹצֵר — יוֹדְעִים שֶׁצָּרִיךְ לְהִתְכּוֹנֵן. "עַל פִּי ה' יִסָּעוּ וְעַל פִּי ה' יַחֲנוּ".

וְאַחַר כָּךְ — "וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה, עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת כֶּסֶף". אֵיךְ יוֹדְעִים מָתַי מַתְחִילִים לָזוּז? צְרִיכִים לִתְקוֹעַ בַּחֲצוֹצְרוֹת.

ב שָׁנָה וְחֹדֶשׁ אַחֲרֵי יְצִיאַת מִצְרַיִם

בּוֹאוּ נֶחְשֹׁב. עַם יִשְׂרָאֵל יָצָא מִמִּצְרַיִם בְּט"ו בְּנִיסָן, מָקַט בַּחֲצוֹת, הָלַךְ שִׁשָּׁה יָמִים, בְּיוֹם הַשְּׁבִיעִי קְרִיעַת יַם סוּף, הָלְכוּ עוֹד כַּמָּה יָמִים — סַךְ הַכֹּל 49 יוֹם מִיְּצִיאַת מִצְרַיִם עַד הַר סִינַי. בְּיוֹם הַחֲמִשִּׁים — קִבְּלוּ אֶת הַתּוֹרָה.

וְאָז — מֹשֶׁה רַבֵּנוּ עוֹלֶה, יוֹרֵד, חֵטְא הָעֵגֶל, עוֹלֶה, מִתְפַּלֵּל עֲלֵיהֶם, יוֹרֵד, עוֹלֶה, יוֹרֵד, יוֹם הַכִּפּוּרִים, וּבָאִים הַלּוּחוֹת הַשְּׁנִיִּים. מִיָּד מַתְחִילִים לְהָכִין אֶת הַמִּשְׁכָּן, וּבְ-א' בְּנִיסָן הוּקַם הַמִּשְׁכָּן. הַשָּׁנָה עָבְרָה. חֲנֻכַּת הַמִּשְׁכָּן, הַנְּשִׂיאִים מְבִיאִים קָרְבָּנוֹת, פֶּסַח רִאשׁוֹן בַּמִּדְבָּר, וְהַפְּקוּדִים.

אוֹמֶרֶת הַתּוֹרָה: "וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ — נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת". הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי — זֶה אִיָּר. בְּכ׳ בְּאִיָּר, שָׁנָה וְחֹדֶשׁ אַחֲרֵי יְצִיאַת מִצְרַיִם — נַעֲלָה הֶעָנָן. צָרִיךְ לִנְסֹעַ.
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ, נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻתבמדבר י:יא

לָכֵן הַפָּרָשָׁה הַזֹּאת הִיא יְקַף שֶׁל פָּרָשׁוֹת הַמַּסָּעוֹת. עַד פֹּה, הָיָה הָעִנְיָן שֶׁל הִתְאַרְגְּנוּת. וּמִכָּאן — מַתְחִיל כָּל הָעִנְיָן שֶׁל הַמַּסָּעוֹת, וְאַחַר כָּךְ — שִׁלּוּחַ הַמְּרַגְּלִים וְהִתְעַכְּבוּת בַּמִּדְבָּר 38 שָׁנָה.

ג וְיִתְרוֹ — מְסָרֵב לְהִצְטָרֵף

דַּקָּה לִפְנֵי שֶׁמַּתְחִילִים לְתָאֵר לָנוּ אֶת הַנְּסִיעָה — יֵשׁ שִׂיחָה. שִׂיחָה בֵּין מֹשֶׁה לְיִתְרוֹ.

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹבָב בֶּן רְעוּאֵל הַמִּדְיָנִי חֹתֵן מֹשֶׁה: נֹסְעִים אֲנַחְנוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר ה' אֹתוֹ אֶתֵּן לָכֶם, לְכָה אִתָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ, כִּי ה' דִּבֶּר טוֹב עַל יִשְׂרָאֵלבמדבר י:כט

מֵאֵיפֹה הִגִּיעַ יִתְרוֹ? אִם אַתֶּם זוֹכְרִים, בְּפָרָשַׁת יִתְרוֹ בְּסֵפֶר שְׁמוֹת — כָּתוּב שָׁם שֶׁהוּא הָלַךְ הַבַּיְתָה. הוּא חָזַר הַבַּיְתָה. אֲבָל לִפְנֵי מַעֲמַד הַר סִינַי, יִתְרוֹ עָזַב אֶת הַמָּקוֹם — וְלָכֵן הוּא לֹא הָיָה בְּמַעֲמַד הַר סִינַי. גַּם צִפּוֹרָה לֹא הָיְתָה בְּמַעֲמַד הַר סִינַי. וְעַכְשָׁו הוּא חוֹזֵר לְבִקּוּר.

מֹשֶׁה רַבֵּנוּ מַצִּיעַ לוֹ: "בּוֹא תִּצְטָרֵף אֵלֵינוּ וְנִכָּנֵס לָאָרֶץ — מַגִּיעַ לְךָ, לָמָּה לֹא?". שִׂימוּ לֵב מָה הַתְּשׁוּבָה.

וַיֹּאמֶר אֵלָיו: לֹא אֵלֵךְ, כִּי אִם אֶל אַרְצִי וְאֶל מוֹלַדְתִּי אֵלֵךְבמדבר י:ל

מְסָרֵב. לָמָּה?

וְהוּא אוֹמֵר: "אַל נָא תַּעֲזֹב אֹתָנוּ, כִּי עַל כֵּן יָדַעְתָּ חֲנֹתֵנוּ בַּמִּדְבָּר, וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם". אַתָּה מַכִּיר אֶת כָּל הַנִּסִּים שֶׁהָיוּ לָנוּ. אַתָּה כְּבָר יוֹדֵעַ מָה זֶה עַם יִשְׂרָאֵל.

מָה זֶה "וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם"? רַשִׁ"י נוֹתֵן כַּמָּה פֵּרוּשִׁים:
פֵּרוּשׁ אֶחָד — לְשׁוֹן עָבָר: כְּמוֹ שֶׁאַתָּה רָאִיתָ, אַתָּה תָּעִיד אֵיזֶה נִסִּים רָאִיתָ.
פֵּרוּשׁ שֵׁנִי — לְשׁוֹן עָתִיד: כָּל דָּבָר וְדָבָר שֶׁיִּתְעַלֵּם מֵהָעֵינַיִם, תִּהְיֶה מֵאִיר עֵינֵינוּ — אֲנַחְנוּ צְרִיכִים אוֹתְךָ בְּתוֹר יוֹעֵץ.
דָּבָר אַחֵר — שֶׁתִּהְיֶה חָבִיב עָלֵינוּ כְּגַלְגַּל עֵינֵינוּ.

אַחֲרֵי כָּל הַמַּחְמָאוֹת הָאֵלֶּה — אוֹמֵר מֹשֶׁה: "וְהָיָה כִּי תֵלֵךְ עִמָּנוּ, וְהָיָה הַטּוֹב הַהוּא אֲשֶׁר יֵיטִיב ה' עִמָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ". אֲפִילוּ תְּקַבֵּל חֵלֶק בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. וַאֲנַחְנוּ יוֹדְעִים שֶׁהַקֵּינִי — שֶׁזֶּה בְּעֶצֶם יִתְרוֹ — קִבְּלוּ נַחֲלָה לְיַד יְרִיחוֹ.

מָה עוֹנֶה לוֹ יִתְרוֹ? לֹא יוֹדֵעַ. כִּי הַתּוֹרָה לֹא מְסַפֶּרֶת לָנוּ מָה הָיְתָה הַתְּשׁוּבָה. הַפָּסוּק הַבָּא — "וַיִּסְעוּ מֵהַר ה' דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים". אֵין תְּשׁוּבָה. לְפִי הַפְּשָׁט צָרִיךְ לְהַגִּיד שֶׁיִּתְרוֹ עָמַד בְּסֵרוּבוֹ וְלֹא רָצָה לְהִצְטָרֵף. רַק כְּדֵי לֹא לִשְׁבֹּר אֶת הַמִּלָּה שֶׁל מֹשֶׁה — הֶעְלִים הַתּוֹרָה אֶת זֶה.
ד מַדּוּעַ יִתְרוֹ סֵרֵב? — שְׁתֵּי תְּשׁוּבוֹת

צָרִיךְ לְהַגִּיד שֶׁיִּתְרוֹ הָיָה צַדִּיק. הַתּוֹרָה מְשַׁבַּחַת אוֹתוֹ. כָּל פַּעַם שֶׁהַתּוֹרָה אוֹמֶרֶת "יִתְרוֹ — יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה". כְּבָר אֲנַחְנוּ יוֹדְעִים שֶׁהוּא חֹתֵן מֹשֶׁה — אֲבָל הַתּוֹרָה כָּל פַּעַם תַּגִּיד "יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה". וְקִבֵּל פָּרָשָׁה עַל שְׁמוֹ. הוּא הָיָה כֹּהֵן מִדְיָן, בָּקִיא בְּכָל הַדָּתוֹת — וְעָזַב אֶת הַכֹּל וְהִצְטָרֵף לֶאֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל.

אִם כֵּן — מָה הַסּוֹד שֶׁל הָעִנְיָן? לָמָּה הוּא לֹא מִצְטָרֵף?

תְּשׁוּבָה רִאשׁוֹנָה — מִתּוֹךְ אַהֲבָה לְעַם יִשְׂרָאֵל. כְּשֶׁמֹּשֶׁה אָמַר "וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם" — יִתְרוֹ הֵבִין שֶׁמְּבַקְּשִׁים מִמֶּנּוּ לְשַׁמֵּשׁ דֻּגְמָה. וְכָאן הוּא קָם וְהוֹלֵךְ.

לָמָּה? תְּתָאֲרוּ לָכֶם מָה קוֹרֶה אִם יִתְרוֹ הָיָה מִצְטָרֵף לְמַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל. כָּל פַּעַם שֶׁהָיוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חוֹטְאִים — הָיָה יוֹצֵא קִטְרוּג בַּשָּׁמַיִם: "תִּתְבַּיְּשׁוּ לָכֶם. הָאָדָם הַזֶּה, יִתְרוֹ, הָיָה כֹּהֵן מִדְיָן — עָזַב אֶת כָּל הַדָּתוֹת כְּדֵי לְהִצְטָרֵף לְעַם יִשְׂרָאֵל. וְהוּא לֹא עָמַד בְּמַעֲמַד הַר סִינַי. וְאַתֶּם, שֶׁהֱיִיתֶם בְּמַעֲמַד הַר סִינַי — נִפְתְּחוּ לָכֶם שִׁבְעָה רְקִיעִים, רְאִיתֶם עַד כִּסֵּא הַכָּבוֹד, שְׁמַעְתֶּם אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְדַבֵּר אִתְּכֶם — וְאַתֶּם עוֹשִׂים שְׁטֻיּוֹת?"

מֵרֹב שֶׁיִּתְרוֹ אָהַב אֶת עַם יִשְׂרָאֵל — עָשָׂה טוֹבָה לְעַם יִשְׂרָאֵל וְאָמַר: אֲנִי לֹא רוֹצֶה לִהְיוֹת הַגּוֹרֵם שֶׁיַּצְבִּיעוּ עָלָיו וְיַעֲשׂוּ קַל וָחֹמֶר לִשְׁלִילָה. כְּדֵי שֶׁלֹּא יַקְטְרֵגוּ עַל עַם יִשְׂרָאֵל — הוּא הֶעֱדִיף לָלֶכֶת חֲזָרָה הַבַּיְתָה.
תְּשׁוּבָה שְׁנִיָּה — בָּאָה מִתּוֹךְ הַפָּסוּק עַצְמוֹ. יִתְרוֹ אוֹמֵר: "כִּי אִם אֶל אַרְצִי וְאֶל מוֹלַדְתִּי אֵלֵךְ". אִם כְּבָר רוֹצִים לִלְמֹד מִמֶּנּוּ קַל וָחֹמֶר — שֶׁיִּלְמְדוּ לְטוֹבָה.

תִּרְאוּ אֶת הַגּוֹי הַזֶּה שֶׁהִתְגַּיֵּר. לַמְרוֹת שֶׁהוּא הִתְגַּיֵּר — עַל דָּבָר אֶחָד הוּא לֹא מְוַתֵּר: עַל אֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ. וּלְאָן אַתֶּם הוֹלְכִים עַכְשָׁו? לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. לַחֲזֹר לְאֶרֶץ מוֹלַדְתְּכֶם — שֶׁזֶּה אֶרֶץ כְּנַעַן.

🔷 תִּלְמְדוּ מִיִּתְרוֹ אֵיךְ הוּא וִתֵּר לָבוֹא עִם עַם יִשְׂרָאֵל — רַק כְּדֵי לְלַמֵּד אוֹתָנוּ אֶת הַיְסוֹד הַזֶּה: שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ לְהִידָּבֵק לַמָּקוֹם שֶׁמִּמֶּנּוּ הוּא יָצָא. וְכֵיוָן שֶׁאַתֶּם, עַם יִשְׂרָאֵל, יְצָאתֶם מֵאֶרֶץ כְּנַעַן — אַתֶּם תַּחְזְרוּ לְאֶרֶץ כְּנַעַן. וְכָל פַּעַם תַּחְשְׁבוּ לִלְמֹד לְטוֹבָה מִיִּתְרוֹ.
ה הַסּוּכְרִיָּה — שֵׁשֶׁת הַסְּפָרִים שֶׁבַּתּוֹרָה

עַכְשָׁו — נִפְתַּח לָכֶם סוּכְרִיָּה מֵהַזֹּהַר. כְּדֵי שֶׁתָּבִינוּ אֶת הַסּוּכְרִיָּה, אַתֶּם צְרִיכִים לָדַעַת שֶׁמִּיָּד אַחֲרֵי שִׂיחַת מֹשֶׁה וְיִתְרוֹ כָּתוּב:

וַיִּסְעוּ מֵהַר ה' דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים, וַאֲרוֹן בְּרִית ה' נֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לָתוּר לָהֶם מְנוּחָהבמדבר י:לג

וְאָז יֵשׁ שְׁנֵי פְּסוּקִים מְפֻרְסָמִים מְאוֹד בַּתּוֹרָה:

וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרוֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה: קוּמָה ה' וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ. וּבְנֻחֹה יֹאמַר: שׁוּבָה ה' רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵלבמדבר י:לה-לו
שְׁנֵי פְּסוּקִים שֶׁחַזַ"ל אוֹמְרִים — זֶה סֵפֶר בִּפְנֵי עַצְמוֹ.

כַּמָּה חוּמָשִׁים יֵשׁ לָנוּ בַּתּוֹרָה? יֵשׁ לָנוּ שִׁבְעָה:

  • 1️⃣ בְּרֵאשִׁית
  • 2️⃣ שְׁמוֹת
  • 3️⃣ וַיִּקְרָא
  • 4️⃣ בְּמִדְבָּר — מִפֶּרֶק א' עַד הַפָּסוּק "וַעֲנַן ה' עֲלֵיהֶם יוֹמָם בְּנָסְעָם מִן הַמַּחֲנֶה"
  • 5️⃣ חוּמָשׁ חֲמִישִׁי — רַק שְׁנֵי פְּסוּקִים: "וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרוֹן" + "וּבְנֻחֹה יֹאמַר"
  • 6️⃣ חוּמָשׁ שִׁשִּׁי — מִפָּסוּק "וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים" עַד סוֹף סֵפֶר בְּמִדְבָּר
  • 7️⃣ סֵפֶר דְּבָרִים
כְּדֵי לְהַדְגִּישׁ שֶׁזֶּה סֵפֶר בִּפְנֵי עַצְמוֹ — יֵשׁ לָנוּ שְׁנֵי נוּנִים. שְׁנֵי נוּנִים הֲפוּכוֹת גְּדוֹלוֹת. בְּסֵפֶר תּוֹרָה, כְּשֶׁתִּקְרְבוּ בַּשַּׁבָּת — תִּרְאוּ שֶׁהוֹסִיפוּ פֹּה שְׁתֵּי נוּנִים הֲפוּכוֹת גְּדוֹלוֹת.
נ
שְׁתֵּי הַנּוּנִים הַהֲפוּכוֹת
שֶׁבְּסֵפֶר תּוֹרָה
נ

זֹאת הִיא הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי — שֶׁבְּסֵפֶר תּוֹרָה צְרִיכִים לִהְיוֹת שְׁתֵּי נוּנִים כָּאֵלֶּה. לָמָּה? חַזַ"ל אוֹמְרִים — כְּדֵי לְהַפְרִיד בֵּין פֻּרְעָנוּת לְפֻרְעָנוּת.

ו בֵּין פֻּרְעָנוּת לְפֻרְעָנוּת — מָה הָיְתָה הָרִאשׁוֹנָה?

מָה הַפֻּרְעָנוּת שֶׁבָּאָה מִיָּד אַחֲרֵי שְׁתֵּי הַנּוּנִים? "וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי ה'" — זֶה הָעִנְיָן שֶׁל קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה.

מָה הַפֻּרְעָנוּת שֶׁלִּפְנֵי? לֹא מְסַפֵּר עַל שׁוּם פֻּרְעָנוּת לִפְנֵי! אָז לָמָּה חַזַ"ל אוֹמְרִים שֶׁזֶּה מַפְרִיד בֵּין פֻּרְעָנוּת לְפֻרְעָנוּת?

אֶלָּא — מָה הָיְתָה הַפֻּרְעָנוּת לִפְנֵי? שֶׁכָּתוּב "וַיִּסְעוּ מֵהַר ה' דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים". זוֹ פֻּרְעָנוּת!

אֵיךְ זֶה פֻּרְעָנוּת? הַמִּדְרָשׁ אוֹמֵר — כְּתִינוֹקוֹת הַבּוֹרְחִים מִבֵּית הַסֵּפֶר.

תְּתָאֲרוּ לָכֶם בִּטֶחָה. הַתַּלְמִיד הוֹלֵךְ עַד שָׁעָה 12. הַמְּנַהֵל בְּשָׁעָה 12 אוֹמֵר לָהֶם: "יְלָדִים תַּקְשִׁיבוּ, הַמּוֹרָה שֶׁלָּכֶם לֹא הִגִּיעָה — אַתֶּם מְשֻׁחְרָרִים הַבַּיְתָה". מָה הֵם עוֹשִׂים? מִיָּד הֵם בּוֹרְחִים. לָמָּה? שֶׁלֹּא יִתְחָרֵט עַל זֶה שֶׁפִּתְאוֹם הַמּוֹרָה תָּבוֹא בִּרְגַע אַחֲרוֹן — הֵם מִיָּד בּוֹרְחִים.
זֹאת אוֹמֶרֶת — עַד עַכְשָׁו, הַמַּחֲנֶה אֵיפֹה הָיָה? בְּהַר סִינַי. מִיּוֹם מַתַּן תּוֹרָה, בְּמֶשֶׁךְ כַּמָּה וְכַמָּה חֳדָשִׁים — הֵם נִמְצָאִים מִתַּחַת לְהַר סִינַי. וּמָה יֵשׁ מִתַּחַת לְהַר סִינַי? הֵם רוֹאִים כָּל הַיּוֹם אֶת הֶעָנָן, אֶת הַשְּׁכִינָה מַעֲלֵיהֶם.

וְעַכְשָׁו, שֶׁפִּתְאֹם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹמֵר לָהֶם: "טוֹב, נוֹסְעִים?" — וְהֵם הָלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים, כְּלוֹמַר בִּמְהִירוּת פִּי שָׁלוֹשׁ מֵהַמְּהִירוּת הָרְגִילָה.

⭐ הָיִיתִי מְצַפֶּה שֶׁאִם אוֹמְרִים לָהֶם "תַּעַזְבוּ עַכְשָׁו אֶת הָהָר, אֶת הַשְּׁכִינָה וְתֵלְכוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל" — אֲנִי הָיִיתִי אוֹמֵר: "לֹא בָּא לָנוּ! רוֹצִים לְהִשָּׁאֵר עוֹד קְצָת, רוֹצִים לֵהָנוֹת מֵהַשְּׁכִינָה!". אֲבָל לֹא — הֵם רוֹצִים לִבְרֹחַ. הַבְּרִיחָה הַזֹּאת — נֶחְשֶׁבֶת לְפֻרְעָנוּת. אָז זֶה לַעֲשׂוֹת הַפְרָדָה בֵּין פֻּרְעָנוּת לְפֻרְעָנוּת — לַעֲשׂוֹת אֶת שֵׁשֶׁת הַחֳדָשִׁים, אֶת חוּמָשׁ הַחֲמִישִׁי.
ז סוֹד הַזֹּהַר — הָאַיָּלוֹת שֶׁעַל הָאָרוֹן

וְעַכְשָׁו — הַסּוּכְרִיָּה.

אֲנִי רוֹצֶה שֶׁתְּדַמְיְנוּ אֶת הָאֲרוֹן בְּרִית ה'. הָאָרוֹן מְרֻבָּע, נָכוֹן? תְּדַמְיְנוּ אֶת עַם יִשְׂרָאֵל וְאֶת הָאָרוֹן. תְּדַמְיְנוּ שֶׁיֵּשׁ פֹּה מִקְּדִימָה — נוּן. וּמֵאָחוֹר — נוּן.

כְּמוֹ שֶׁל הַמֶּרְצֶדֶס יֵשׁ אֶת הַסֶּמֶל, הַיָּגוּאָר. תְּדַמְיְנוּ כְּאִילּוּ שֶׁיֵּשׁ עוֹד נוּן כְּמוֹ יָגוּאָר כָּאן עַל הָאָרוֹן וְעוֹד נוּן אֶחָד שָׁם. וְתְדַמְיְנוּ שֶׁהַנּוּן הַזֹּאת — זוֹ צוּרָה שֶׁל אַיָּלָה.

רַק מָה — תְּדַמְיְנוּ שֶׁשָּׂמִים שְׁתֵּי אַיָּלוֹת עַל הָאָרוֹן. הִנֵּה אַיָּלָה אַחַת, הִנֵּה הַשְּׁנִיָּה. אֲבָל מָה הַהֶבְדֵּל בֵּין הָאַיָּלָה הָרְגִילָה לָאַיָּלוֹת שֶׁנִּמְצָאוֹת עַל הָאָרוֹן? הָרֹאשׁ שֶׁלָּהֶן לֹא קָדִימָה כְּמוֹ נוֹרְמָלִי. זֶה כְּאִילּוּ שֶׁהָאַיָּלָה רוֹבֶצֶת, יוֹשֶׁבֶת עַל הָאָרוֹן, וְהִיא מִסְתּוֹבֶבֶת עִם הַפָּנִים שֶׁלָּהּ אֲחוֹרָה.

נ
אַיָּלָה
מַבִּיטָה אֲחוֹרָה
הָאָרוֹן
נוֹסֵעַ קָדִימָה
נ
אַיָּלָה
מַבִּיטָה אֲחוֹרָה

שֶׁרוֹאִים אֶת הַצּוּרָה הַזּוֹ — מְבִינִים שֶׁזֶּה שְׁנֵי נוּנִים הֲפוּכִים. לָכֵן זֶה לֹא כְּמוֹ סוֹגְרַיִם. אַתֶּם רוֹאִים — הַנּוּן הָפוּךְ, וְאַיָּלָה הֲפוּכָה. זוֹ אַיָּלָה שֶׁיּוֹשֶׁבֶת עַל הָרַגְלַיִם, עַל הַבֶּטֶן, וְעִם הָרֹאשׁ הִיא מִסְתַּכֶּלֶת אֲחוֹרָה.

📜 לְשׁוֹן הַזֹּהַר (בְּהַעֲלוֹתְךָ דַּף קנ"ה ע"א, סִימָנִים קכ"ט—ק"ל)
קכ"ט) תָּא חֲזֵי, אֲרוֹנָא הֲוָה נָטֵל קַמַּיְיהוּ אוֹרַח תְּלָתָא יוֹמִין, לָא הֲוָה מִתְפָּרַשׁ מִנֵּיהּ, וְנָטֵל עִמֵּיהּ. וּמִגּוֹ רְחִימוּ דִּלְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, אַהֲדַר אַנְפּוֹי וְאִסְתָּחַר מִלְּגַבֵּי אֲרוֹנָא, כְּהַאי אַיָּלָא דְּעָזַלְתָּא, כַּד אִיהוּ אָזִיל, אַהֲדַר אַפּוֹי לַאֲתָר דְּנָפִיק. וְעַל דָּא בִּנְסוֹעַ הָאָרוֹן, נוּ"ן אַסְחַר אַנְפִּין לְקֻבְלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְכִתְפֵי גּוּפָא לְגַבֵּי אֲרוֹנָא.

ק"ל) וְעַל דָּא כַּד אֲרוֹנָא הֲוָה נָטֵל, מֹשֶׁה אָמַר: קוּמָה ה', לֹא תִּשְׁבּוֹק זִילוֹן, אַהֲדַר אַנְפָּךְ לְגַבָּן, וְכֵדֵין נוּ"ן אִתְהֲדַר לְגַוַּיְיהוּ כְּגַוְונָא דָא ⌐ ⌐ — כְּמַאן דְּמַהֲדַר.
תַּרְגּוּם: בּוֹאוּ וּרְאוּ — הָאָרוֹן הָיָה נוֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלוֹשָׁה יָמִים, הַשְּׁכִינָה לֹא הָיְתָה נִפְרֶשֶׁת מִמֶּנּוּ, וְנוֹסַעַת עִמּוֹ. וּמִתּוֹךְ אַהֲבָתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל — הִיא הֶחֱזִירָה פָּנֶיהָ וּמְסֻבֶּבֶת מִן הָאָרוֹן, כְּמוֹ הַאַיָּלָה הַצְּעִירָה, כְּשֶׁהִיא הוֹלֶכֶת — מַחֲזִירָה פָּנֶיהָ אֶל הַמָּקוֹם שֶׁיִּצָּא מִשָּׁם. וְעַל זֶה בִּנְסוֹעַ הָאָרוֹן, הַנּוּ"ן הֻחְזְרָה לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל, וְכִתְפֵי גּוּפָהּ אֶל הָאָרוֹן.
מָה בְּעֶצֶם הַזֹּהַר אוֹמֵר לָנוּ פֹּה? שֶׁהָאַיָּלוֹת הָאֵלֶּה מִסְתַּכְּלוֹת. כְּשֶׁהֵן מְסַבְּבוֹת אֶת הַפָּנִים אֲחוֹרָה — עַל מִי הֵן מִסְתַּכְּלוֹת? עַל עַם יִשְׂרָאֵל.

זֹאת אוֹמֶרֶת — הַשְּׁכִינָה שֶׁהִיא כִּבְיָכוֹל הָאַיָּלָה עִם הַפָּנִים קָדִימָה, כְּשֶׁהֵם מַתְחִילִים לִנְסֹעַ — הִיא מְסַבֶּבֶת אֶת הַפָּנִים כְּלַפֵּי עַם יִשְׂרָאֵל וּמַמְשִׁיכָה לְהַשְׁגִּיחַ. לִרְאוֹת שֶׁהַכֹּל בְּסֵדֶר.

ח הַמָּשָׁל שֶׁל הָאֵם בַּקַּנְיוֹן
כְּמוֹ אֵם שֶׁהוֹלֶכֶת עִם הַיֶּלֶד שֶׁלָּהּ בַּקַּנְיוֹן, נָכוֹן? הִיא הוֹלֶכֶת קָדִימָה כִּי הִיא הוֹלֶכֶת יוֹתֵר מַהֵר. הִיא רוֹצָה לְהַסְפִּיק לְהַגִּיעַ לַחֲנוּת שֶׁלָּהּ, לַבּוּטִיק. אֲבָל הִיא כָּל שְׁנִיָּה תִּסְתּוֹבֵב אֲחוֹרָה וְתִסְתַּכֵּל מָה קוֹרֶה עִם הַיֶּלֶד.

אִם הוּא בְּסֵדֶר. לֹא בְּסֵדֶר. אִם הוּא עֲדַיִן אֲחוֹרָה. הוּא לֹא נָפַל. חָסֵר לוֹ מַשֶּׁהוּ.
זוֹ בְּעֶצֶם הַהַשְׁגָּחָה הַפְּרָטִית שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל עַם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר. וְלָכֵן הַסֵּמֶל שֶׁל זֶה — זֶה שְׁתֵּי הַנּוּנִים הָאֵלֶּה. כְּלוֹמַר, הָאָרוֹן נוֹסֵעַ — וְהַהַשְׁגָּחָה הִיא כָּל הַזְּמַן כְּלַפֵּי עַם יִשְׂרָאֵל.
וְאָז הַזֹּהַר מַמְשִׁיךְ וְאוֹמֵר — שֶׁכְּשֶׁהֵם עוֹצְרִים, הַנּוּנִים הָאֵלֶּה הָיוּ מִסְתּוֹבְבִים חֲזָרָה לְכִיוּן הַהֲלִיכָה. כִּי עַכְשָׁו אֲנַחְנוּ נִמְצָאִים בִּמְנוּחָה.

בָּרוּךְ הַשֵּׁם לְעוֹלָם — אָמֵן וְאָמֵן.

🎯 חידון — בְּהַעֲלוֹתְךָ ב׳

חמש שאלות לבדוק אם תפסת את ליבת השיעור. אין ציון רע — רק הזדמנות להעמיק.

1
מָתַי בְּדִיּוּק עַם יִשְׂרָאֵל יָצָא מֵהַר סִינַי לְכִיוּן אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל?
✓ "וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ" (במדבר י:יא). הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי הוּא אִיָּר. אֲחֵרֵי שֶׁעָבְרוּ פֶּסַח, מַתַּן תּוֹרָה, חֵטְא הָעֵגֶל, הֲקָמַת הַמִּשְׁכָּן, חֲנֻכַּת הַנְּשִׂיאִים וּפֶסַח רִאשׁוֹן בַּמִּדְבָּר.
2
לְפִי הַשִּׁעוּר, מַדּוּעַ יִתְרוֹ סֵרֵב לְהִצְטָרֵף לְעַם יִשְׂרָאֵל לִכְנִיסָתָם לָאָרֶץ?
✓ "וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם" = תִּהְיֶה דֻּגְמָה. וְיִתְרוֹ מֵבִין: אִם אֶהְיֶה דֻּגְמָה — כָּל פַּעַם שֶׁיִּשְׂרָאֵל יֶחֱטָאוּ יַקְטְרֵגוּ עָלָיו "תִּתְבַּיְּשׁוּ לָכֶם". מֵרֹב אַהֲבָה — הוּא הוֹלֵךְ.
3
לְפִי חַזַ"ל, כַּמָּה סְפָרִים יֵשׁ בַּתּוֹרָה?
✓ שְׁנֵי הַפְּסוּקִים "וַיְהִי בִּנְסֹעַ" + "וּבְנֻחֹה" — מֻקָּפִים בִּשְׁתֵּי נוּנִים הֲפוּכוֹת. חַזַ"ל אוֹמְרִים שֶׁזֶּה חוּמָשׁ בִּפְנֵי עַצְמוֹ. אָז בְּמִדְבָּר נֶחֱלַק לִשְׁלוֹשָׁה חֲלָקִים, וְיֵשׁ בְּסַךְ הַכֹּל שִׁבְעָה סְפָרִים.
4
לְפִי הַזֹּהַר, מָה מְסַמְּלוֹת שְׁתֵּי הַנּוּנִים הַהֲפוּכוֹת בְּצוּרָתָן?
✓ הַזֹּהַר אוֹמֵר: "כְּהַאי אַיָּלָא דְּעָזַלְתָּא, כַּד אִיהוּ אָזִיל, אַהֲדַר אַפּוֹי לַאֲתָר דְּנָפִיק" — כְּמוֹ הָאַיָּלָה הַצְּעִירָה שֶׁהוֹלֶכֶת קָדִימָה וּמַחֲזִירָה פָּנֶיהָ אֲחוֹרָה.
5
מָה מְסַמֵּל הַמָּשָׁל שֶׁל הָאֵם שֶׁהוֹלֶכֶת עִם יַלְדָּהּ בַּקַּנְיוֹן?
✓ הִיא הוֹלֶכֶת קָדִימָה, אֲבָל כָּל שְׁנִיָּה מִסְתּוֹבֶבֶת אֲחוֹרָה — לִרְאוֹת אִם הַיֶּלֶד בְּסֵדֶר. כֵּן ה' עוֹשֶׂה לְעַם יִשְׂרָאֵל. הָאַהֲבָה אֵינָהּ פּוֹסֶקֶת — גַּם בְּשָׁעָה שֶׁנִּדְמֶה שֶׁהָאָרוֹן נוֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם וְעוֹזֵב אוֹתָם.

סיימת! 🎉

0/5

🗓 תָּכְנִית הַשָּׁבוּעַ — שִׁבְעַת צַעֲדֵי הַשְׁגָּחָה
יום ראשון · הַבּוֹחֵן הָאֱנוֹשִׁי
תַּתְבּוֹנֵן בְּאָדָם אֶחָד בִּסְבִיבָתְךָ בְּמֶשֶׁךְ 5 דַּקּוֹת בְּלִי לְדַבֵּר אִתּוֹ. מָה הוּא צָרִיךְ? מָה חָסֵר לוֹ? הָאֵם בַּקַּנְיוֹן לֹא מְסַפֶּרֶת לַיֶּלֶד שֶׁהִיא מַסְתַּכֶּלֶת — הִיא פָּשׁוּט מַסְתַּכֶּלֶת.
יום שני · הַשִּׁעוּר שֶׁל יִתְרוֹ
תְּזַהֶה מָה הוּא "אֶרֶץ הַמּוֹלֶדֶת" שֶׁלְּךָ — לֹא גְּאוֹגְרָפִית. מַה הָעַמּוּד שֶׁל הָאִישִׁיוּת שֶׁלְּךָ שֶׁאֵינְךָ מוּכָן לְוַתֵּר עָלָיו? תִּכְתֹּב אוֹתוֹ עַל יָד בִּסְעִיף אֶחָד.
יום שלישי · כְּתִינוֹקוֹת הַבּוֹרְחִים
תְּזַהֶה דָּבָר אֶחָד הַיּוֹם שֶׁאַתָּה בּוֹרֵחַ מִמֶּנּוּ. לִמּוּד? תְּפִלָּה? שִׂיחָה קָשָׁה? תַּעֲצֹר רֶגַע לִפְנֵי הַבְּרִיחָה. רֶק לִשְׁאֹל: מַדּוּעַ אֲנִי בּוֹרֵחַ?
יום רביעי · הָאַיָּלָה שֶׁמְּסַבֶּבֶת פָּנֶיהָ
בְּכָל שְׁעַת מַעֲבָר הַיּוֹם (יְצִיאָה מֵהַבַּיִת, מַעֲבָר בֵּין מַשִּׂימוֹת) — תַּעֲצֹר 3 שְׁנִיּוֹת וְתָסוּב אֶת הָרֹאשׁ לְאָחוֹר. תִּתְבּוֹנֵן בְּמַה שֶּׁעָזַבְתָּ. תִּזְכֹּר שֶׁה' עוֹשֶׂה אֶת זֶה אֵלֶיךָ — כָּל הַזְּמַן.
יום חמישי · קַל וָחֹמֶר לְטוֹבָה
תִּמְצָא אִישׁ אֶחָד שֶׁאַתָּה רָגִיל לִרְאוֹת בָּעַיִן הַשְּׁלִילִית — וְתִמְצָא בּוֹ דָּבָר אֶחָד שֶׁאַתָּה יָכוֹל לִלְמֹד מִמֶּנּוּ לְטוֹבָה.
ליל שישי · הַשְּׁכִינָה בַּבַּיִת
לִפְנֵי הַדְלָקַת הַנֵּרוֹת: תַּעֲבֹר בְּמַחְשֶׁבֶת בְּכָל בְּנֵי הַבַּיִת. מִי בְּסֵדֶר? מִי לֹא בְּסֵדֶר? תַּעֲשֶׂה לְמִישֶׁהוּ פְּעֻלָּה קְטַנָּה שֶׁל הַשְׁגָּחָה — בְּלִי שֶׁיֵּדַע.
שבת · בִּקְרִיאַת הַתּוֹרָה
כְּשֶׁתַּגִּיעַ "וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרוֹן" — תְּדַמְיֵן אֶת שְׁתֵּי הָאַיָּלוֹת מַחֲזִירוֹת אֶת פָּנֵיהֶן אֲחוֹרָה אֵלֶיךָ. תְּקַבֵּל אֶת הַמַּבָּט. תִּזְכֹּר שֶׁה' לֹא עָזַב אוֹתְךָ אֵף פַּעַם.
לְהַעֲמִיק עוֹד
🏠

שלום בית — הפה בבית

מָה אַתָּה מְלַחֵשׁ לִילָדֶיךָ? לְבֶן זוּגְךָ? גַּלֵּה כַּרְטִיס שָׁלוֹם בַּיִת.

🔢

גימטריה — הרב מנשה

קְשָׁרִים נִסְתָּרִים בְּשֵׁמוֹת לְפִי הרב מנשה זצ"ל.

🔢 קורס גימטריה
📝

לימוד תורה

הַעֲמֵק בְּפֵרוּשׁ רַשִׁ"י וְהַזֹּהַר עַל פָּרָשַׁת הַשָּׁבוּעַ.

📝 בית המדרש
📚

כָּל הַפָּרָשִׁיּוֹת

כָּל שִׁעוּרֵי מ. יְהוּדָה חִימִי — מִבְּרֵאשִׁית עַד דְּבָרִים וְעַד חַגֵּי הַשָּׁנָה.

📚 כל הפרשיות
📕

ספרים

חכמת התורה בפורמט תריילר — הוצאת גאולה.

🌙

פירוש חלומות

חָלַמְתָּ עַל אַיָּלָה? עַל אָרוֹן? בְּדֹק אֶת הַמַּשְׁמָעוּת לְפִי רב אלמולי.

🌙 פירוש חלומות
🎬

סרטונים

שִׁעוּרֵי וִידֵאוֹ עַל הַחַגִּים, הַמְּנוֹרָה וְסוֹדוֹת הַמִּשְׁכָּן.

🎬 סרטונים
✉️

צור קשר

יֵשׁ לְךָ שְׁאֵלָה עַל הַשִּׁעוּר? נִשְׂמַח לִשְׁמֹעַ מִמְּךָ.

✉️ צור קשר
💛

שׁוּתָפֵי הַגְּאֻלָּה

כָּל דַּף, כָּל תַּרְגּוּם — נִבְנֶה עַל אַהֲבַת הַתּוֹרָה. אַתֶּם הַשֻּׁתָּפִים שֶׁלָּנוּ.

💛 רוצה להיות שותף
📨 קַבְּלוּ אֶת הַשִּׁיעוּר הַשְּׁבוּעִי
כל שבוע, ישר לתיבת המייל — שיעור פרשה חדש של מ. יהודה חימי. בלי ספאם. ביטול בלחיצה.
🕯️ הַקְדִּישׁ אֶת הַשִּׁיעוּר
הָאַיָּלָה שֶׁמַּחֲזִירָה פָּנֶיהָ — שותפותך מאירה את הנר הזה לדורי דורות.
🧱 לְמוּר הַהַקְדָּשׁוֹת ←
שומרי הסדק — דיוויד גולדברג

שומרי הסדק

תריילר רוחני · דיוויד גולדברג

סוד עתיק התגלה. ארבעים ותשע שערים נפתחים. השער החמישים מסתתר ברגע אחד — ורגע זה כבר כאן.

📕 קבל את הספר חינם
The Secret of the Two Inverted Nuns — Parashat Behaalotcha
Parashat Behaalotcha · 5786 · Shiur II
The Secret of the Two Inverted Nuns
How G-d Watches You at Every Step · The Doe Who Turns Her Face Back
Based on the shiur of M. Yéhouda Himi
The Secret of the Two Inverted Nuns
One-page summary · From the shiur of M. Yéhouda Himi

20 Iyar 5786 — one year and one month after the Exodus. The cloud lifted from over the Mishkan of the Testimony. The people of Israel finally start moving from Mount Sinai toward the Land of Israel. But they flee — a three-day journey. Like schoolchildren fleeing the classroom.

And Yitro — refuses to come. Moshe invites him: "And you shall be eyes for us." Yitro answers no. Why? Out of love for the people of Israel — so they will not be used as a kal vahomer (a fortiori argument) against him in the negative.

And then — the sweet. Two verses framed by two inverted Nuns. The Zohar reveals: these Nuns are the shape of a doe turning her face backward. This is the Shekhinah. Like a mother walking ahead in the mall and turning every second to see what's happening with her child. This is the personal Divine Providence over the people of Israel in the desert.

Inside: when Israel left Mount Sinai · why Yitro refused · the secret of the fifth book of the Torah · the doe who looks backward · the parable of the mother in the mall

📖 Read the full shiur →
1 20 Iyar — Finally on the Move

Parashat Behaalotcha has many subjects. After the Holy One tells Moshe to command Aharon to light the lamps, then we have the matter of the Levites, and also the matter of Pesach Sheni — for one who was on a distant road and impure.

Toward the middle of the parashah, the Torah describes for us: "On the day the Mishkan was set up, the cloud covered the Mishkan."

On the day the Mishkan was set up, the cloud covered the Mishkan, the Tent of the Testimony; and in the evening it was on the Mishkan like the appearance of fire until morningBamidbar 9:15

The cloud rises — they know they must travel. The cloud stops — they know they must prepare. "By the mouth of G-d they shall journey, and by the mouth of G-d they shall camp."

And then: "And G-d spoke to Moshe, make for yourself two silver trumpets." How do they know when to start moving? They must blow the trumpets.

2 One Year and One Month after the Exodus

Let us count. The people of Israel left Egypt on the 15th of Nissan, after midnight, walked six days, on the seventh day the Splitting of the Sea, walked a few more days — in total 49 days from the Exodus to Mount Sinai. On the fiftieth day — they received the Torah.

Then Moshe Rabbenu goes up, comes down, sin of the Golden Calf, goes up, prays for them, comes down, goes up, comes down, Yom Kippur, and the second Tablets come. Immediately they begin preparing the Mishkan, and on the 1st of Nissan the Mishkan was erected. A year has passed. Inauguration of the Mishkan, the princes bring offerings, first Pesach in the desert, and the counting.

The Torah says: "And it was in the second year, in the second month, on the twentieth of the month — the cloud lifted from over the Mishkan of the Testimony." The second month is Iyar. On the 20th of Iyar, one year and one month after the Exodus — the cloud lifted. They must travel.
And it was in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud lifted from over the Mishkan of the TestimonyBamidbar 10:11

Therefore this parashah is the threshold of the journey-parashot. Until here, the matter of organizing. And from here — the matter of the journeys begins, and afterward — the sending of the spies and the 38-year delay in the desert.

3 And Yitro — Refuses to Join

A moment before the description of the journey begins — there is a conversation. A conversation between Moshe and Yitro.

And Moshe said to Hovav son of Reuel the Midianite, Moshe's father-in-law: We are traveling to the place of which G-d said, I will give it to you; come with us and we will do good to you, for G-d has spoken good concerning IsraelBamidbar 10:29

Where did Yitro come from? If you remember, in parashat Yitro in Sefer Shemot — it is written there that he went home. He returned home. But before the giving of the Torah at Mount Sinai, Yitro left the place — and therefore he was not at the giving of the Torah. Tzipporah also was not at the giving of the Torah. And now he comes back for a visit.

Moshe Rabbenu suggests to him: "Come, join us, and let us enter the Land — you deserve it, why not?". Pay attention to the answer.

And he said to him: I will not go, but to my land and to my birthplace I will goBamidbar 10:30

He refuses. Why?

And he says: "Please do not leave us, for you know our camping in the desert, and you shall be eyes for us." You know all the miracles we have had. You already know what the people of Israel are.

What is "and you shall be eyes for us"? Rashi gives several explanations:
One explanation — past tense: just as you saw, you shall testify about the miracles you witnessed.
Second explanation — future tense: anything that escapes our eyes, you shall enlighten our eyes — we need you as an advisor.
Another interpretation — that you shall be precious to us like the apple of our eye.

After all these compliments — Moshe says: "And it shall be, if you go with us, the good that G-d will do for us we will do for you." You will even receive a portion in the Land of Israel. And we know that the Kenites — who are essentially Yitro — received an inheritance near Yericho.

What does Yitro answer? We don't know. Because the Torah does not tell us what the answer was. The next verse: "And they journeyed from the mountain of G-d a three-day journey." There is no answer. According to the plain reading, we must say that Yitro stood by his refusal and did not want to join. Only in order not to break Moshe's word — the Torah concealed this.
4 Why Did Yitro Refuse? — Two Answers

We must say that Yitro was a tsaddik. The Torah praises him. Every time the Torah says "Yitro — Yitro, Moshe's father-in-law." We already know he is Moshe's father-in-law — but the Torah every time will say "Yitro, Moshe's father-in-law." And he received a parashah named after him. He was a priest of Midian, expert in all religions — and he left everything and joined the faith of Israel.

If so — what is the secret of the matter? Why does he not join?

First answer — out of love for the people of Israel. When Moshe said "and you shall be eyes for us" — Yitro understood that he was being asked to serve as an example. And here he gets up and leaves.

Why? Imagine what happens if Yitro joins the camp of Israel. Every time the children of Israel sin — an accusation would go out in Heaven: "Shame on you. This man, Yitro, was a priest of Midian — he left all religions to join the people of Israel. And he was not at the giving of the Torah. And you, who were at the giving of the Torah — the seven heavens were opened to you, you saw up to the Throne of Glory, you heard the Holy One Himself speaking to you — and you do foolish things?"

Out of his great love for the people of Israel — Yitro did a favor for the people of Israel and said: I do not want to be the cause that they point to him and make a kal vahomer against him in the negative. So that they would not accuse the people of Israel — he preferred to go back home.
Second answer — comes from the verse itself. Yitro says: "But to my land and to my birthplace I will go." If you already want to learn from me a kal vahomer — learn it for the good.

Look at this gentile who converted. Even though he converted — on one thing he does not give up: on his land of birth. And where are you going now? To the Land of Israel. To return to your land of birth — which is the Land of Canaan.

🔷 Learn from Yitro how he gave up coming with the people of Israel — only in order to teach us this fundamental: that a person must cling to the place from which he came. And since you, the people of Israel, came out from the Land of Canaan — you shall return to the Land of Canaan. And every time, think to learn for the good from Yitro.
5 The Sweet — The Seven Books of the Torah

Now — let us open for you a sweet from the Zohar. To understand the sweet, you need to know that immediately after the conversation between Moshe and Yitro, it is written:

And they journeyed from the mountain of G-d a three-day journey, and the Ark of the Covenant of G-d travels before them a three-day journey to seek rest for themBamidbar 10:33

And then there are two very famous verses in the Torah:

And it was when the Ark traveled, Moshe said: Arise, O G-d, and Your enemies will be scattered, and those who hate You will flee before You. And when it rested he said: Return, O G-d, the myriads and thousands of IsraelBamidbar 10:35-36
Two verses that Hazal say — this is a book in its own right.

How many books are there in the Torah? We have seven:

  • 1️⃣ Bereshit (Genesis)
  • 2️⃣ Shemot (Exodus)
  • 3️⃣ Vayikra (Leviticus)
  • 4️⃣ Bamidbar (Numbers) — from chapter 1 up to the verse "and the cloud of G-d was over them by day when they journeyed from the camp"
  • 5️⃣ Fifth book — only two verses: "And it was when the Ark traveled" + "And when it rested he said"
  • 6️⃣ Sixth book — from the verse "And the people were as complainers" until the end of the book of Bamidbar
  • 7️⃣ The book of Devarim
To emphasize that this is a book in its own right — we have two Nuns. Two large inverted Nuns. In a Torah scroll, when you approach on Shabbat — you will see that two large inverted Nuns have been added here.
נ
The two inverted Nuns
in the Torah scroll
נ

This is a halakhah of Moshe from Sinai — that in a Torah scroll there must be two such Nuns. Why? Hazal say — in order to separate between calamity and calamity.

6 Between Calamity and Calamity — What Was the First One?

What is the calamity that comes immediately after the two Nuns? "And the people were as complainers, evil in the ears of G-d" — this is the matter of Kivrot HaTaavah (the graves of craving).

What is the calamity before? The Torah tells of no calamity before! So why do Hazal say that this separates between calamity and calamity?

Rather — what was the calamity before? That it is written "and they journeyed from the mountain of G-d a three-day journey." This is a calamity!

How is this a calamity? The Midrash says — like schoolchildren fleeing the classroom.

Imagine surely. The student goes until 12 o'clock. The principal at 12 o'clock tells them: "Children, listen, your teacher has not arrived — you are dismissed home." What do they do? Immediately they run away. Why? So that no one will regret it — in case the teacher suddenly comes at the last moment — they immediately run.
That is to say — until now, where was the camp? At Mount Sinai. From the day of the giving of the Torah, for several months — they are under Mount Sinai. And what is under Mount Sinai? They see all day the cloud, the Shekhinah above them.

And now, when suddenly the Holy One says to them: "Good, are we traveling?" — and they went a three-day journey, meaning at triple the normal speed.

⭐ I would have expected that if they are told "leave now the mountain, the Shekhinah, and go to the Land of Israel" — I would have said: "We don't feel like it! We want to stay a bit longer, we want to enjoy the Shekhinah!". But no — they want to flee. This flight — is considered a calamity. So this is to make a separation between calamity and calamity — to make the six months, the fifth book.
7 The Secret of the Zohar — The Does on the Ark

And now — the sweet.

I want you to imagine the Ark of the Covenant of G-d. The Ark is square, right? Imagine the people of Israel and the Ark. Imagine that there is a Nun in front and a Nun behind.

Like a Mercedes has its symbol, the Jaguar. Imagine as if there is another Nun like a Jaguar here on the Ark and another Nun there. And imagine that this Nun — is the shape of a doe.

Just imagine they place two does on the Ark. Here is one doe, here is the second. But what is the difference between the regular doe and the does that are on the Ark? Their head is not forward as normal. It is as if the doe is crouching, sitting on the Ark, and she turns her face backward.

נ
Doe
looking back
The Ark
travels forward
נ
Doe
looking back

When you see this shape — you understand it is two inverted Nuns. That is why it is not like brackets. You see — an inverted Nun, an inverted doe. This is a doe sitting on its legs, on its belly, and with its head she looks backward.

📜 Words of the Zohar (Behaalotcha, p. 155a, §129—130)
קכ"ט) תָּא חֲזֵי, אֲרוֹנָא הֲוָה נָטֵל קַמַּיְיהוּ אוֹרַח תְּלָתָא יוֹמִין, לָא הֲוָה מִתְפָּרַשׁ מִנֵּיהּ, וְנָטֵל עִמֵּיהּ. וּמִגּוֹ רְחִימוּ דִּלְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, אַהֲדַר אַנְפּוֹי וְאִסְתָּחַר מִלְּגַבֵּי אֲרוֹנָא, כְּהַאי אַיָּלָא דְּעָזַלְתָּא, כַּד אִיהוּ אָזִיל, אַהֲדַר אַפּוֹי לַאֲתָר דְּנָפִיק. וְעַל דָּא בִּנְסוֹעַ הָאָרוֹן, נוּ"ן אַסְחַר אַנְפִּין לְקֻבְלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְכִתְפֵי גּוּפָא לְגַבֵּי אֲרוֹנָא.

ק"ל) וְעַל דָּא כַּד אֲרוֹנָא הֲוָה נָטֵל, מֹשֶׁה אָמַר: קוּמָה ה', לֹא תִּשְׁבּוֹק זִילוֹן, אַהֲדַר אַנְפָּךְ לְגַבָּן, וְכֵדֵין נוּ"ן אִתְהֲדַר לְגַוַּיְיהוּ כְּגַוְונָא דָא ⌐ ⌐ — כְּמַאן דְּמַהֲדַר.
Translation: Come and see — the Ark was traveling before them a three-day journey, the Shekhinah was not separating from it, and was traveling with it. And out of their love for Israel — She turned Her face and revolved away from the Ark, like the young doe, when she walks — she turns her face to the place from which she came out. And about this, when the Ark traveled, the Nun turned its face toward Israel, and the shoulders of its body toward the Ark.
What is the Zohar really saying to us here? That these does are looking. When they turn their face backward — at whom are they looking? At the people of Israel.

That is — the Shekhinah, who is so to speak the doe with the face forward, when they start traveling — She turns Her face toward the people of Israel and continues to watch over them. To see that everything is all right.

8 The Parable of the Mother in the Mall
Like a mother walking with her child in the mall, right? She walks ahead because she walks faster. She wants to get in time to her store, to the boutique. But she every second will turn around and look at what is happening with the child.

If he is all right. Not all right. If he is still behind. He did not fall. Something is missing.
This is essentially the personal Divine Providence of the Holy One over the people of Israel in the desert. And therefore the symbol of this — is these two Nuns. That is, the Ark travels — and the Providence is all the time toward the people of Israel.
And then the Zohar continues and says — that when they stop, these Nuns turn back to the direction of walking. Because now we are in rest.

Blessed be G-d forever — Amen and Amen.

🎯 Quiz — Behaalotcha II

Five questions to check if you grasped the heart of the shiur. No bad score — just a chance to go deeper.

1
When exactly did the people of Israel leave Mount Sinai toward the Land of Israel?
✓ "And it was in the second year, in the second month, on the twentieth of the month" (Bamidbar 10:11). The second month is Iyar. After Pesach, the giving of the Torah, the sin of the Golden Calf, the erection of the Mishkan, the inauguration of the princes, and the first Pesach in the desert had passed.
2
According to the shiur, why did Yitro refuse to join the people of Israel for their entry into the Land?
✓ "And you shall be eyes for us" = you shall be an example. And Yitro understands: if I am an example — every time Israel sins, accusations will arise against him: "Shame on you!" Out of great love, he leaves.
3
According to Hazal, how many books are there in the Torah?
✓ The two verses "And it was when the Ark traveled" + "And when it rested" are framed by two inverted Nuns. Hazal say this is a book in its own right. So Bamidbar is divided into three parts, and there are a total of seven books.
4
According to the Zohar, what do the two inverted Nuns symbolize in their shape?
✓ The Zohar says: "Like the young doe, when she walks, she turns her face to the place from which she came out." The doe sits on her belly and looks backward.
5
What does the parable of the mother walking with her child in the mall symbolize?
✓ She walks ahead, but every second turns around — to see if the child is all right. So does G-d for the people of Israel. The love does not cease — even at the moment when it seems the Ark travels ahead and leaves them.

You're done! 🎉

0/5

🗓 Weekly Program — Seven Steps of Providence
SUNDAY · The Human Observation
Watch one person in your environment for 5 minutes without speaking with them. What do they need? What are they missing? The mother in the mall does not tell the child she is watching — she simply watches.
MONDAY · The Lesson of Yitro
Identify what is your "birthplace" — not geographic. What is the pillar of your personality that you are not willing to give up? Write it down on one line.
TUESDAY · Like Schoolchildren Fleeing
Identify one thing today that you are fleeing from. Study? Prayer? A hard conversation? Stop a moment before fleeing. Just to ask: why am I fleeing?
WEDNESDAY · The Doe Who Turns Her Face
At every transition moment of the day (leaving home, moving between tasks) — stop 3 seconds and turn your head back. Look at what you left. Remember that G-d does this for you — all the time.
THURSDAY · Kal Vahomer for the Good
Find one person you usually see in a negative light — and find in them one thing you can learn from for the good.
FRIDAY NIGHT · The Shekhinah at Home
Before lighting the candles: go through in thought every member of the household. Who is all right? Who is not all right? Do for someone a small act of Providence — without them knowing.
SHABBAT · At the Torah Reading
When you reach "And it was when the Ark traveled" — imagine the two does turning their faces back toward you. Receive the gaze. Remember that G-d has never left you.
Go Deeper
🏠

Shalom Bayit — The Mouth at Home

What do you whisper to your children? To your spouse? Reveal a Shalom Bayit card.

🔢

Gematria — Rav Menashe

Hidden connections in the names according to Rav Menashe zatsal.

🔢 Gematria Course
📝

Torah Study

Dig deeper into the commentary of Rashi and the Zohar on the parashah of the week.

📝 Beith Hamidrach
📚

All Parashot

All shiurim of M. Yéhouda Himi — from Bereshit to Devarim and the festivals.

📚 All Parashot
📕

Books

Torah wisdom in thriller format — Éditions Gueoula.

🌙

Dream Interpretation

Did you dream of a doe? Of an Ark? Check the meaning according to Rav Almoli.

🌙 Dreams
🎬

Videos

Video shiurim on the festivals, the Menorah and the secrets of the Mishkan.

🎬 Videos
✉️

Contact

Do you have a question about the shiur? We would love to hear from you.

✉️ Contact
💛

Partners of the Redemption

Every page, every translation — built on Torah love. You are our partners.

💛 Become a Partner
📨 Get the Weekly Shiur
Every week, straight to your inbox — a new parashah shiur by M. Yéhouda Himi. No spam. One-click unsubscribe.
🕯️ Dedicate This Shiur
The doe who turns her face back — your partnership lights this candle through the generations.
🧱 See the Wall of Dedications →
Guardians of the Rift — David Goldberg

Guardians of the Rift

A spiritual thriller · David Goldberg

An ancient secret has surfaced. Forty-nine gates have opened. The fiftieth hides in a single moment — and that moment is here.

📕 Get the Free Book
Le secret des deux Noun inversés — Paracha Béha'alotékha
Paracha Béha’alotékha · 5786 · Shiour II
Le Secret des Deux Noun Inversés
Comment Hachem veille sur toi à chaque pas · La biche qui retourne son visage
D’après le shiour de M. Yéhouda Himi
Le Secret des Deux Noun Inversés
Résumé en une page · D’après le shiour de M. Yéhouda Himi

20 Iyar 5786 — un an et un mois après la sortie d’Égypte. La nuée s’élève au-dessus du Michkan du Témoignage. Le peuple d’Israël commence enfin à voyager du mont Sinaï vers la Terre d’Israël. Mais ils fuient — un voyage de trois jours. Comme des écoliers qui s’enfuient de la classe.

Et Yitro — refuse de venir. Moché l’invite : « Tu seras pour nous comme des yeux. » Yitro répond non. Pourquoi ? Par amour pour le peuple d’Israël — pour qu’ils ne soient pas utilisés comme kal va’hômer (argument a fortiori) contre lui dans le négatif.

Et alors — la sucrerie. Deux versets encadrés par deux Noun inversés. Le Zohar révèle : ces Noun sont la forme d’une biche qui retourne son visage en arrière. C’est la Chekhina. Comme une mère qui marche en avant dans le centre commercial et qui se retourne à chaque seconde pour voir ce qui se passe avec son enfant. Voilà la Providence personnelle (hachga’ha pratit) sur le peuple d’Israël dans le désert.

Dans ce shiour : quand Israël a quitté le Sinaï · pourquoi Yitro a refusé · le secret du cinquième livre de la Torah · la biche qui regarde en arrière · le machal de la mère au centre commercial

📖 Lire le shiour complet →
1 20 Iyar — Enfin en route

La paracha Béha’alotékha a beaucoup de sujets. Après que le Saint, béni soit-Il ait dit à Moché d’ordonner à Aharon d’allumer les bougies, vient ensuite l’affaire des Lévites, puis l’affaire de Pessa’h Cheni — pour celui qui était en chemin lointain et impur.

Vers le milieu de la paracha, la Torah nous décrit : « Le jour où le Michkan fut dressé, la nuée couvrit le Michkan. »

Le jour où le Michkan fut dressé, la nuée couvrit le Michkan, la tente du Témoignage ; et le soir, il y avait sur le Michkan comme l’apparence d’un feu jusqu’au matinBamidbar 9:15

La nuée s’élève — ils savent qu’il faut voyager. La nuée s’arrête — ils savent qu’il faut se préparer. « Sur l’ordre de Hachem ils voyageront, et sur l’ordre de Hachem ils camperont. »

Ensuite : « Et Hachem parla à Moché, fais-toi deux trompettes d’argent. » Comment savent-ils quand commencer à bouger ? Il faut sonner des trompettes.

2 Un an et un mois après la sortie d’Égypte

Calculons. Le peuple d’Israël est sorti d’Égypte le 15 Nissan, après minuit, a marché six jours, le septième jour l’ouverture de la mer Rouge, ils ont marché encore quelques jours — en tout 49 jours de la sortie d’Égypte jusqu’au mont Sinaï. Le cinquantième jour — ils ont reçu la Torah.

Et alors Moché Rabbénou monte, descend, faute du Veau d’or, monte, prie pour eux, descend, monte, descend, Yom Kippour, et arrivent les secondes Tables. Immédiatement ils commencent à préparer le Michkan, et le 1er Nissan le Michkan est dressé. Une année est passée. Inauguration du Michkan, les Nessiim apportent des offrandes, premier Pessa’h dans le désert, et les recensements.

La Torah dit : « Ce fut dans la deuxième année, dans le deuxième mois, le vingtième du mois — la nuée s’éleva au-dessus du Michkan du Témoignage. » Le deuxième mois, c’est Iyar. Le 20 Iyar, un an et un mois après la sortie d’Égypte — la nuée s’est élevée. Il faut voyager.
Ce fut dans la deuxième année, dans le deuxième mois, le vingtième du mois, la nuée s’éleva au-dessus du Michkan du TémoignageBamidbar 10:11

C’est pourquoi cette paracha est le seuil des parachiot des voyages. Jusqu’ici, c’était l’affaire de l’organisation. Et à partir d’ici — commence toute l’affaire des voyages, et après — l’envoi des explorateurs et le retard de 38 ans dans le désert.

3 Et Yitro — refuse de se joindre

Une minute avant que ne commence la description du voyage — il y a une conversation. Une conversation entre Moché et Yitro.

Et Moché dit à ’Hovav fils de Réouel le Midianite, beau-père de Moché : nous voyageons vers le lieu dont Hachem a dit, je vous le donnerai ; viens avec nous et nous te ferons du bien, car Hachem a parlé en bien d’IsraëlBamidbar 10:29

D’où Yitro est-il venu ? Si vous vous souvenez, dans la paracha Yitro dans le Séfer Chémot — il est écrit là qu’il est rentré chez lui. Il est rentré chez lui. Mais avant le don de la Torah au mont Sinaï, Yitro a quitté les lieux — et donc il n’était pas au don de la Torah. Tsippora non plus n’était pas au don de la Torah. Et maintenant il revient pour une visite.

Moché Rabbénou lui propose : « Viens, rejoins-nous et entrons dans la Terre — tu le mérites, pourquoi pas ? ». Soyez attentifs à la réponse.

Et il lui dit : je n’irai pas, mais c’est vers ma terre et vers ma terre natale que j’iraiBamidbar 10:30

Il refuse. Pourquoi ?

Et il dit : « Ne nous quitte pas, je te prie, car tu connais nos campements dans le désert, et tu seras pour nous comme des yeux. » Tu connais tous les miracles que nous avons eus. Tu sais déjà ce qu’est le peuple d’Israël.

Que signifie « tu seras pour nous comme des yeux » ? Rachi donne plusieurs explications :
Une explication — au passé : comme tu as vu, tu témoigneras des miracles que tu as vus.
Deuxième explication — au futur : tout ce qui échappera à nos yeux, tu éclaireras nos yeux — nous avons besoin de toi comme conseiller.
Autre interprétation — que tu sois précieux pour nous comme la prunelle de nos yeux.

Après tous ces compliments — Moché dit : « Et il sera, si tu vas avec nous, le bien que Hachem nous fera, nous te le ferons aussi. » Tu recevras même une part en Terre d’Israël. Et nous savons que les Kéniens — qui sont essentiellement Yitro — ont reçu un héritage près de Yérikho.

Que répond Yitro ? On ne sait pas. Parce que la Torah ne nous dit pas quelle fut la réponse. Le verset suivant : « Et ils voyagèrent depuis la montagne de Hachem un voyage de trois jours. » Il n’y a pas de réponse. Selon le sens simple, il faut dire que Yitro est resté sur son refus et n’a pas voulu se joindre. Uniquement pour ne pas briser la parole de Moché — la Torah l’a dissimulé.
4 Pourquoi Yitro a-t-il refusé ? — Deux réponses

Il faut dire que Yitro était un tsaddik. La Torah le loue. Chaque fois que la Torah dit « Yitro — Yitro, beau-père de Moché. » Nous savons déjà qu’il est le beau-père de Moché — mais la Torah, à chaque fois, dira « Yitro, beau-père de Moché. » Et il a reçu une paracha à son nom. Il était prêtre de Midian, expert en toutes les religions — et il a tout abandonné pour rejoindre la foi d’Israël.

Si oui — quel est le secret de l’affaire ? Pourquoi ne se joint-il pas ?

Première réponse — par amour pour le peuple d’Israël. Quand Moché a dit « tu seras pour nous comme des yeux » — Yitro a compris qu’on lui demandait de servir d’exemple. Et là, il se lève et il part.

Pourquoi ? Imaginez ce qui se passe si Yitro rejoint le camp d’Israël. Chaque fois que les enfants d’Israël fauteront — une accusation sortirait dans le Ciel : « Honte à vous. Cet homme, Yitro, était prêtre de Midian — il a quitté toutes les religions pour rejoindre le peuple d’Israël. Et il n’était pas au don de la Torah. Et vous, qui étiez au don de la Torah — les sept cieux se sont ouverts pour vous, vous avez vu jusqu’au Trône de Gloire, vous avez entendu le Saint, béni soit-Il vous parler — et vous faites des bêtises ? »

Par son grand amour pour le peuple d’Israël — Yitro a fait une faveur au peuple d’Israël et a dit : je ne veux pas être la cause qu’on le pointe et qu’on fasse contre lui un kal va’hômer dans le négatif. Pour qu’ils n’accusent pas le peuple d’Israël — il a préféré rentrer chez lui.
Deuxième réponse — vient du verset lui-même. Yitro dit : « C’est vers ma terre et vers ma terre natale que j’irai. » Si déjà on veut apprendre de moi un kal va’hômer — qu’on l’apprenne pour le bien.

Voyez ce non-Juif qui s’est converti. Même après sa conversion — sur une chose il ne renonce pas : sur sa terre natale. Et où allez-vous maintenant ? Vers la Terre d’Israël. Pour revenir à votre terre natale — qui est la terre de Canaï.

🔷 Apprenez de Yitro comment il a renoncé à venir avec le peuple d’Israël — uniquement pour nous enseigner ce fondamental : que l’homme doit s’attacher au lieu d’où il est issu. Et puisque vous, peuple d’Israël, vous êtes sortis de la terre de Canaï — vous y reviendrez. Et chaque fois, pensez à apprendre pour le bien de Yitro.
5 La sucrerie — Les sept livres de la Torah

Maintenant — nous allons vous ouvrir une sucrerie du Zohar. Pour comprendre la sucrerie, vous devez savoir qu’immédiatement après la conversation entre Moché et Yitro, il est écrit :

Et ils voyagèrent depuis la montagne de Hachem un voyage de trois jours, et l’Arche de l’Alliance de Hachem voyage devant eux un voyage de trois jours pour leur chercher un reposBamidbar 10:33

Et puis il y a deux versets très célèbres dans la Torah :

Et ce fut quand l’Arche voyageait, Moché disait : Lève-toi Hachem, et que tes ennemis soient dispersés, et que ceux qui te haïssent fuient devant Toi. Et quand elle se posait, il disait : Reviens Hachem, parmi les myriades et milliers d’IsraëlBamidbar 10:35-36
Deux versets dont ’Hazal disent — c’est un livre en soi.

Combien y a-t-il de livres dans la Torah ? Il y en a sept :

  • 1️⃣ Béréchit (Genèse)
  • 2️⃣ Chémot (Exode)
  • 3️⃣ Vayikra (Lévitique)
  • 4️⃣ Bamidbar (Nombres) — du chapitre 1 jusqu’au verset « et la nuée de Hachem était sur eux le jour quand ils voyageaient depuis le camp »
  • 5️⃣ Cinquième livre — uniquement deux versets : « Et ce fut quand l’Arche voyageait » + « Et quand elle se posait, il disait »
  • 6️⃣ Sixième livre — du verset « Et le peuple fut comme des plaignants » jusqu’à la fin du livre de Bamidbar
  • 7️⃣ Le livre de Devarim
Pour souligner que c’est un livre en soi — nous avons deux Noun. Deux grands Noun inversés. Dans un Sefer Torah, quand vous vous approcherez Chabbat — vous verrez qu’ils ont ajouté ici deux grands Noun inversés.
נ
Les deux Noun inversés
dans le Sefer Torah
נ

C’est une halakha de Moché du Sinaï — que dans un Sefer Torah il doit y avoir deux Noun ainsi. Pourquoi ? ’Hazal disent — afin de séparer entre punition et punition (poura’not).

6 Entre punition et punition — quelle était la première ?

Quelle est la punition qui vient immédiatement après les deux Noun ? « Et le peuple fut comme des plaignants, mal aux oreilles de Hachem » — c’est l’affaire de Kivrot Hata’ava (les tombes du désir).

Quelle est la punition avant ? La Torah ne raconte aucune punition avant ! Alors pourquoi ’Hazal disent que cela sépare entre punition et punition ?

Mais — quelle était la punition avant ? Qu’il est écrit « et ils voyagèrent depuis la montagne de Hachem un voyage de trois jours. » C’est une punition !

Comment est-ce une punition ? Le Midrach dit — comme des écoliers qui s’enfuient de la classe.

Imaginez sûrement. L’élève va jusqu’à 12h. Le directeur à 12h leur dit : « Les enfants, écoutez, votre maîtresse n’est pas arrivée — vous êtes libérés, rentrez chez vous. » Que font-ils ? Immédiatement ils s’enfuient. Pourquoi ? Pour que personne ne le regrette — au cas où la maîtresse arriverait au dernier moment — ils s’enfuient immédiatement.
C’est-à-dire — jusqu’à maintenant, où était le camp ? Au mont Sinaï. Depuis le jour du don de la Torah, pendant plusieurs mois — ils sont sous le mont Sinaï. Et qu’y a-t-il sous le mont Sinaï ? Ils voient toute la journée la nuée, la Chekhina au-dessus d’eux.

Et maintenant, alors que soudain le Saint, béni soit-Il leur dit : « Bien, on voyage ? » — et ils sont allés un voyage de trois jours, c’est-à-dire au triple de la vitesse normale.

⭐ Je me serais attendu à ce que si on leur dit « laissez maintenant la montagne, la Chekhina, et allez vers la Terre d’Israël » — j’aurais dit : « On n’en a pas envie ! On veut rester encore un peu, on veut profiter de la Chekhina ! ». Mais non — ils veulent fuir. Cette fuite — est considérée comme une punition. Alors voilà pour faire la séparation entre punition et punition — pour faire les six mois, le cinquième livre.
7 Le secret du Zohar — Les biches sur l’Arche

Et maintenant — la sucrerie.

Je veux que vous imaginiez l’Arche de l’Alliance de Hachem. L’Arche est carrée, n’est-ce pas ? Imaginez le peuple d’Israël et l’Arche. Imaginez qu’il y a un Noun devant et un Noun derrière.

Comme la Mercedes a son sigle, le Jaguar. Imaginez comme s’il y avait un autre Noun comme un Jaguar ici sur l’Arche et un autre Noun là. Et imaginez que ce Noun — c’est la forme d’une biche.

Imaginez seulement qu’on place deux biches sur l’Arche. Voici une biche, voici la deuxième. Mais quelle est la différence entre la biche habituelle et les biches qui sont sur l’Arche ? Leur tête n’est pas en avant comme normalement. C’est comme si la biche était accroupie, assise sur l’Arche, et qu’elle tournait son visage en arrière.

נ
Biche
regardant en arrière
L’Arche
voyage en avant
נ
Biche
regardant en arrière

Quand on voit cette forme — on comprend que ce sont deux Noun inversés. C’est pourquoi ce ne sont pas comme des parenthèses. Vous voyez — un Noun inversé, une biche inversée. C’est une biche assise sur ses pattes, sur le ventre, et avec la tête elle regarde en arrière.

📜 Texte du Zohar (Béha’alotékha, p. 155a, §129—130)
קכ"ט) תָּא חֲזֵי, אֲרוֹנָא הֲוָה נָטֵל קַמַּיְיהוּ אוֹרַח תְּלָתָא יוֹמִין, לָא הֲוָה מִתְפָּרַשׁ מִנֵּיהּ, וְנָטֵל עִמֵּיהּ. וּמִגּוֹ רְחִימוּ דִּלְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, אַהֲדַר אַנְפּוֹי וְאִסְתָּחַר מִלְּגַבֵּי אֲרוֹנָא, כְּהַאי אַיָּלָא דְּעָזַלְתָּא, כַּד אִיהוּ אָזִיל, אַהֲדַר אַפּוֹי לַאֲתָר דְּנָפִיק. וְעַל דָּא בִּנְסוֹעַ הָאָרוֹן, נוּ"ן אַסְחַר אַנְפִּין לְקֻבְלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְכִתְפֵי גּוּפָא לְגַבֵּי אֲרוֹנָא.

ק"ל) וְעַל דָּא כַּד אֲרוֹנָא הֲוָה נָטֵל, מֹשֶׁה אָמַר: קוּמָה ה', לֹא תִּשְׁבּוֹק זִילוֹן, אַהֲדַר אַנְפָּךְ לְגַבָּן, וְכֵדֵין נוּ"ן אִתְהֲדַר לְגַוַּיְיהוּ כְּגַוְונָא דָא ⌐ ⌐ — כְּמַאן דְּמַהֲדַר.
Traduction : Viens et vois — l’Arche voyageait devant eux un voyage de trois jours, la Chekhina ne s’en séparait pas, et voyageait avec elle. Et par l’amour d’Israël envers eux — Elle retournait son visage et tournait depuis l’Arche, comme la jeune biche, quand elle marche — elle retourne son visage vers l’endroit d’où elle est sortie. Et à ce sujet, quand l’Arche voyageait, le Noun tournait son visage vers Israël, et les épaules de son corps vers l’Arche.
Que dit en réalité le Zohar ici ? Que ces biches regardent. Quand elles tournent le visage en arrière — qui regardent-elles ? Le peuple d’Israël.

C’est-à-dire — la Chekhina, qui est comme la biche avec le visage en avant, quand ils commencent à voyager — Elle retourne son visage vers le peuple d’Israël et continue à veiller sur lui. Pour voir que tout va bien.

8 Le machal de la mère au centre commercial
Comme une mère qui marche avec son enfant dans le centre commercial, n’est-ce pas ? Elle marche en avant parce qu’elle marche plus vite. Elle veut arriver à temps à son magasin, à la boutique. Mais elle, à chaque seconde, va se retourner et regarder ce qui se passe avec l’enfant.

S’il va bien. S’il ne va pas bien. S’il est encore en arrière. Il n’est pas tombé. Il lui manque quelque chose.
C’est essentiellement la Providence personnelle (hachga’ha pratit) du Saint, béni soit-Il sur le peuple d’Israël dans le désert. Et c’est pour cela que le symbole de cela — ce sont ces deux Noun. C’est-à-dire, l’Arche voyage — et la Providence est tout le temps vers le peuple d’Israël.
Et alors le Zohar continue et dit — que quand ils s’arrêtent, ces Noun se retournaient vers le sens de la marche. Car maintenant nous sommes au repos.

Béni soit Hachem à jamais — Amen et Amen.

🎯 Quiz — Béha’alotékha II

Cinq questions pour vérifier si tu as saisi le cœur du shiour. Pas de mauvaise note — juste une chance d’aller plus loin.

1
Quand exactement le peuple d’Israël a-t-il quitté le mont Sinaï vers la Terre d’Israël ?
✓ « Et ce fut dans la deuxième année, dans le deuxième mois, le vingtième du mois » (Bamidbar 10:11). Le deuxième mois est Iyar. Après sont passés Pessa’h, le don de la Torah, la faute du Veau d’or, l’érection du Michkan, l’inauguration des Nessiim et le premier Pessa’h dans le désert.
2
Selon le shiour, pourquoi Yitro a-t-il refusé de rejoindre le peuple d’Israël pour leur entrée en Terre d’Israël ?
✓ « Tu seras pour nous comme des yeux » = tu seras un exemple. Et Yitro comprend : si je suis un exemple, à chaque faute d’Israël, des accusations s’élèveront contre lui : « Honte à vous ! ». Par grand amour, il part.
3
Selon ’Hazal, combien de livres y a-t-il dans la Torah ?
✓ Les deux versets « Et ce fut quand l’Arche voyageait » + « Et quand elle se posait » sont encadrés par deux Noun inversés. ’Hazal disent que c’est un livre en soi. Alors Bamidbar est divisé en trois parties, et il y a en tout sept livres.
4
Selon le Zohar, que symbolisent les deux Noun inversés par leur forme ?
✓ Le Zohar dit : « Comme la jeune biche, quand elle marche, elle retourne son visage vers l’endroit d’où elle est sortie. » La biche s’assoit sur son ventre et regarde en arrière.
5
Que symbolise le machal de la mère qui marche avec son enfant dans le centre commercial ?
✓ Elle marche en avant, mais à chaque seconde se retourne — pour voir si l’enfant va bien. Ainsi fait Hachem pour le peuple d’Israël. L’amour ne cesse pas — même au moment où il semble que l’Arche voyage en avant et les laisse.

Terminé ! 🎉

0/5

🗓 Programme de la semaine — Sept pas de Providence
DIMANCHE · L’observation humaine
Observe une personne dans ton environnement pendant 5 minutes sans lui parler. De quoi a-t-elle besoin ? Que lui manque-t-il ? La mère au centre commercial ne dit pas à l’enfant qu’elle le regarde — elle regarde simplement.
LUNDI · La leçon de Yitro
Identifie quelle est ta « terre natale » — pas géographique. Quel est le pilier de ta personnalité que tu n’es pas prêt à abandonner ? Écris-le sur une ligne.
MARDI · Comme des écoliers qui fuient
Identifie une chose aujourd’hui que tu fuis. Étude ? Prière ? Conversation difficile ? Arrête-toi un moment avant de fuir. Juste pour demander : pourquoi je fuis ?
MERCREDI · La biche qui retourne son visage
À chaque moment de transition de la journée (sortie de maison, passage entre tâches) — arrête-toi 3 secondes et tourne la tête en arrière. Regarde ce que tu as laissé. Rappelle-toi qu’Hachem fait cela pour toi — tout le temps.
JEUDI · Kal va’hômer pour le bien
Trouve une personne que tu vois d’habitude dans une lumière négative — et trouve en elle une chose dont tu peux apprendre pour le bien.
VENDREDI SOIR · La Chekhina à la maison
Avant l’allumage des bougies : passe en pensée chaque membre du foyer. Qui va bien ? Qui ne va pas bien ? Fais à quelqu’un un petit acte de Providence — sans qu’il le sache.
CHABBAT · À la lecture de la Torah
Quand tu arriveras à « Et ce fut quand l’Arche voyageait » — imagine les deux biches qui retournent leur visage vers toi. Reçois ce regard. Rappelle-toi qu’Hachem ne t’a jamais quitté.
Pour aller plus loin
🏠

Chalom Bayit — La bouche à la maison

Que chuchotes-tu à tes enfants ? À ton conjoint ? Découvre une carte Chalom Bayit.

🔢

Guématria — Rav Menaché

Connexions cachées dans les noms selon Rav Menaché zatsal.

🔢 Cours de guématria
📝

Étude Torah

Approfondis le commentaire de Rachi et le Zohar sur la paracha de la semaine.

📝 Beith Hamidrach
📚

Toutes les Parachiot

Tous les cours de M. Yéhouda Himi — de Béréchit à Devarim et les fêtes.

📚 Toutes les Parachiot
📕

Livres

La sagesse de la Torah en format thriller — Éditions Gueoula.

🌙

Interprétation des rêves

As-tu rêvé d’une biche ? D’une Arche ? Vérifie sa signification selon Rav Almoli.

🌙 Rêves
🎬

Vidéos

Shiourim vidéo sur les fêtes, la ménora et les secrets du Michkan.

🎬 Vidéos
✉️

Contact

Une question sur ce shiour ? Nous serions ravis de t’entendre.

✉️ Contact
💛

Partenaires de la Rédemption

Chaque page, chaque traduction — construits sur l’amour de la Torah. Vous êtes nos partenaires.

💛 Je veux être partenaire
📨 Recevoir le shiour hebdomadaire
Chaque semaine, dans ta boîte mail — un nouveau shiour de paracha par M. Yéhouda Himi. Pas de spam. Désinscription en un clic.
🕯️ Dédier ce shiour
La biche qui retourne son visage — ton partenariat allume cette bougie de génération en génération.
🧱 Voir le Mur des Hakdashot →
Les Gardiens de la Faille — David Goldberg

Les Gardiens de la Faille

Un thriller spirituel · David Goldberg

Un secret ancien refait surface. Quarante-neuf portes se sont ouvertes. La cinquantième se cache dans un seul instant — et cet instant est arrivé.

📕 Récupérer le livre gratuit