אִם הָיוּ נוֹתְנִים לָנוּ לִבְחֹר פָּסוּק אֶחָד — הֶחָשׁוּב בְּיוֹתֵר בְּכָל הַתּוֹרָה — רֻבָּם עוֹנִים מִיָּד: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל. אַךְ יֵשׁ דִּיּוּן עַתִּיק שֶׁאוֹמֵר אַחֶרֶת.
בְּהַקְדָּמַת עֵין יַעֲקֹב: בֶּן זוֹמָא אוֹמֵר שְׁמַע. בֶּן נַנָּס — פָּסוּק כּוֹלֵל יוֹתֵר: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ. שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי — כּוֹלֵל עוֹד יוֹתֵר: אֶת הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר — הַתָּמִיד. וְעָמַד רַבִּי וְהִכְרִיעַ: הֲלָכָה כְּבֶן פַּזִּי.
לָמָּה הַתָּמִיד? הַשְּׁמַע — רֶגַע דְּבֵקוּת; וְאָהַבְתָּ — עָלוּל לְהִמָּהֵל בְּאִינְטֶרֶס. אַךְ הַתָּמִיד הוּא הַתְּמִידוּת: בַּבֹּקֶר וּבֵין הָעַרְבַּיִם, יוֹם יוֹם, בְּלִי מַצַּב רוּחַ. זֶהוּ עֶבֶד ה׳ הָאֲמִתִּי.
וְהוּא עוֹמֵד בְּפָרָשָׁתֵנוּ: אַחַר שֶׁמֹּשֶׁה מְבַקֵּשׁ מַחֲלִיף, אוֹמֵר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא — "עַד שֶׁאַתָּה מְצַוֶּה אוֹתִי עַל בָּנַי, צַוֵּה אֶת בָּנַי עָלַי". הַתָּמִיד — נֶאֱמָנוּת הֲדָדִית בֵּין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל.
אִם הָיוּ נוֹתְנִים לָנוּ לִבְחֹר פָּסוּק אֶחָד, הֶחָשׁוּב בְּיוֹתֵר בְּכָל הַתּוֹרָה — מַה הָיִינוּ בּוֹחֲרִים? רֻבָּם עוֹנִים מִיָּד: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל.
הַשְּׁמַע הוּא כְּלָל גָּדוֹל — יִחוּד ה׳. אַךְ הַאִם זֶהוּ הַפָּסוּק הֶחָשׁוּב בְּיוֹתֵר? עַל כָּךְ נֶחְלְקוּ חֲכָמִים.
בְּהַקְדָּמַת עֵין יַעֲקֹב מוּבָא דִּיּוּן מְפֻרְסָם — אֵיזֶהוּ הַפָּסוּק הַכּוֹלֵל בְּיוֹתֵר בַּתּוֹרָה.
בֶּן זוֹמָא: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה׳ אֱלֹהֵינוּ ה׳ אֶחָד.
בֶּן נַנָּס: מָצִינוּ פָּסוּק כּוֹלֵל יוֹתֵר — וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ (ויקרא יט, יח).
שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי: מָצִינוּ פָּסוּק כּוֹלֵל יוֹתֵר — אֶת הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר.
הַשְּׁמַע הוּא רֶגַע שֶׁל דְּבֵקוּת עֶלְיוֹנָה; וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ — עָלוּל לְעִתִּים לְהִמָּהֵל בְּאִינְטֶרֶס ("מַה שֶּׁשָּׂנוּי עָלֶיךָ אַל תַּעֲשֶׂה לַחֲבֵרְךָ"). אַךְ הַתָּמִיד הוּא הַתְּמִידוּת.
הַמַּבִּיט מִן הַצַּד עַל הַמַּתְמִיד — הַמְבַטֵּל אֶת רְצוֹנוֹתָיו וְרִגְשׁוֹתָיו — רוֹאֶה עֶבֶד ה׳. הַתְּמִידוּת הִיא שֵׁם הַמִּשְׂחָק.
לָמָּה נִכְנְסָה פָּרָשַׁת הַתְּמִידִים כָּאן, וְלֹא בְּסֵפֶר וַיִּקְרָא? רַשִׁ"י: קֹדֶם לָכֵן בִּקֵּשׁ מֹשֶׁה מַחֲלִיף —
שְׁנֵי דַּפִּים קֹדֶם לָכֵן — בְּנוֹת צְלָפְחָד. "וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת מִשְׁפָּטָן לִפְנֵי ה׳" — וְהַנּוּ"ן שֶׁל "מִשְׁפָּטָן" רַבָּתִי.
טַעַם נוֹסָף. הַבָּנוֹת בָּאוּ בְּטַעֲנָה צוֹדֶקֶת מְאוֹד — אַךְ הוֹסִיפוּ מִשְׁפָּט מְיֻתָּר:
מָה אִכְפַּת לְמֹשֶׁה כֵּיצַד מֵת אֲבִיהֶן? הֵן בִּקְּשׁוּ לִמְצֹא חֵן — "אָבִינוּ לֹא הָיָה בָּאוֹפּוֹזִיצְיָה נֶגְדְּךָ". בְּכָךְ פִּזְּרוּ אֲבַק שׁוֹחַד.
🎯 בְּדֹק אֶת עַצְמְךָ
חָמֵשׁ שְׁאֵלוֹת. לְחַץ עַל הַתְּשׁוּבָה.
תּוֹצָאָה
שָׁלוֹם בַּיִת — הַפֶּה בַּבַּיִת
בְּרִיתִי שָׁלוֹם — הַשָּׁלוֹם מַתְחִיל בַּבַּיִת. גַּלֵּה כַּרְטִיס שָׁלוֹם בַּיִת.
גִּימַטְרִיָּה — הַרַב מְנַשֶּׁה
שָׁלוֹם, מָשִׁיחַ, יִסְמַךְ — סוֹדוֹת הָאוֹתִיּוֹת לְפִי הָרַב מְנַשֶּׁה זצ"ל.
🔢 קוּרְס גִּימַטְרִיָּהכָּל הַפָּרָשִׁיּוֹת
כָּל שִׁיעוּרֵי מ. יְהוּדָה חִימִי — מִבְּרֵאשִׁית עַד דְּבָרִים וְעַד הַחַגִּים.
📚 כָּל הַפָּרָשִׁיּוֹתסְפָרִים
חָכְמַת הַתּוֹרָה בְּפוֹרְמַט תְּרִיילֶר — הוֹצָאַת גְּאוּלָה.

אֲנִי מַאֲשִׁים אֶת הָאֻמּוֹת
כְּשֶׁהָאֻמּוֹת מְבַזּוֹת אֶת יִחוּסוֹ שֶׁל עַם יִשְׂרָאֵל — וְאִישׁ אֶחָד קָם לְהָעִיד עַל הָאֱמֶת. תְּרִיילֶר שֶׁנּוֹגֵעַ בַּשֵּׁם יָ-הּ הֶחָתוּם בְּתוֹךְ כָּל יְהוּדִי.
📕 לִקְרִיאַת הַסֵּפֶר · ₪36.90
If we could choose the single most important verse in the entire Torah, most would answer at once: Shema Israel. But an ancient debate says otherwise.
In the introduction to the Ein Yaakov: Ben Zoma says Shema. Ben Nanas cites a more inclusive verse — "Love your fellow as yourself." Shimon ben Pazi cites one more inclusive still — "One lamb you shall offer in the morning" — the daily Tamid. And Rabbi ruled: the halakha follows Ben Pazi.
Why the Tamid? The Shema is a peak of dvekut; "love your fellow" can be shaded by self-interest. But the daily offering is constancy (hatmada) — morning and afternoon, every day, regardless of mood. That is the true servant of God.
And it stands in our parasha: after Moshe asks for a successor, Hashem answers — "before you command Me about My children, command My children about Me." The Tamid: an unbroken, mutual loyalty between Hashem and Israel.
If we were allowed to choose a single verse — the most important in the whole Torah — what would we choose? Ask around, and most answer at once: Shema Israel.
The Shema is a great principle — the oneness of Hashem. But is it truly the most important verse? On this the Sages differ.
The introduction to the Ein Yaakov brings a famous debate: which is the most all-embracing verse in the Torah?
Ben Zoma: Shema Israel.
Ben Nanas: a more inclusive verse — "Love your fellow as yourself" (Vayikra 19:18).
Shimon ben Pazi: a more inclusive verse still — "One lamb you shall offer in the morning..." — the daily Tamid.
The Shema is a moment of supreme dvekut (cleaving to God); "love your fellow" can, at times, be shaded by self-interest. But the Tamid is hatmada — constancy.
Watch, from the side, the one who is constant — who sets aside his moods and desires — and you see a servant of God. Constancy is the name of the game.
Why is the passage of the daily offerings placed here, and not back in Vayikra? Rashi: just before, Moshe had asked for a successor —
Two pages earlier — the daughters of Tzelofchad. "And Moshe brought their case before Hashem" — and the nun of "mishpatan" is written large.
There is a further reason. The daughters came with a wholly just claim — yet they added one unnecessary sentence:
What does it matter to Moshe how their father died? They sought to find favor — "our father was not in the opposition against you." With that, they scattered a dust of bribery.
🎯 Test Yourself
Five questions. Click on an answer.
Result
Shalom Bayit — The Mouth at Home
My covenant of peace — peace begins at home. Reveal a Shalom Bayit card.
Gematria — Rav Ménaché
Shalom, Mashiah, Yisamech — secrets of the letters by Rav Ménaché zatsal.
🔢 Gematria CourseAll Parashot
All shiurim of M. Yéhouda Himi — from Bereshit to Devarim and the festivals.
📚 All ParashotBooks
Torah wisdom in thriller format — Éditions Gueoula.

The Dream Thief
When the nations cast doubt on the lineage of Israel — and one man rises to testify to the truth. A thriller rooted in the Name Y-H sealed within every Jew, drawn from Talmud and Kabbalah.
📕 Read the Book · $9.90
Si l'on pouvait choisir le verset le plus important de toute la Torah, la plupart répondraient aussitôt : Chéma Israël. Mais un débat ancien dit autrement.
Dans l'introduction du Ein Yaakov : Ben Zoma dit Chéma. Ben Nanas cite un verset plus englobant — « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » Chimon ben Pazi en cite un plus englobant encore — « Tu offriras un agneau le matin » — le Tamid quotidien. Et Rabbi tranche : la halakha suit Ben Pazi.
Pourquoi le Tamid ? Le Chéma est un sommet de dvékout ; « aime ton prochain » peut se teinter d'intérêt personnel. Mais l'offrande quotidienne, c'est la constance (tmidout) — matin et après-midi, chaque jour, sans égard à l'humeur. C'est là le véritable serviteur de D.ieu.
Et cela se tient dans notre paracha : après que Moshé demande un successeur, Hachem répond — « avant de M'ordonner au sujet de Mes enfants, ordonne à Mes enfants à Mon sujet. » Le Tamid : une loyauté réciproque et ininterrompue entre Hachem et Israël.
Si l'on nous laissait choisir un seul verset — le plus important de toute la Torah — que choisirions-nous ? Interrogez autour de vous : la plupart répondent aussitôt Chéma Israël.
Le Chéma est un grand principe — l'unité d'Hachem. Mais est-ce vraiment le verset le plus important ? Là-dessus, les Sages divergent.
L'introduction du Ein Yaakov rapporte un débat célèbre : quel est le verset le plus englobant de la Torah ?
Ben Zoma : Chéma Israël.
Ben Nanas : un verset plus englobant — « Tu aimeras ton prochain comme toi-même » (Vayikra 19:18).
Chimon ben Pazi : un verset plus englobant encore — « Tu offriras un agneau le matin... » — le Tamid quotidien.
Le Chéma est un instant de dvékout suprême ; « aime ton prochain » peut, parfois, se teinter d'intérêt personnel. Mais le Tamid, c'est la tmidout — la constance.
Regarde, de l'extérieur, celui qui est constant — qui met de côté ses humeurs et ses désirs — et tu vois un serviteur de D.ieu. La constance est le nom du jeu.
Pourquoi la section des offrandes quotidiennes est-elle placée ici, et non dans Vayikra ? Rachi : juste avant, Moshé avait demandé un successeur —
Deux pages plus tôt — les filles de Tselof'had. « Et Moshé porta leur cas devant Hachem » — et le noun de « michpatan » est écrit en grand.
Il y a une autre raison. Les filles vinrent avec une revendication parfaitement juste — mais ajoutèrent une phrase superflue :
Qu'importe à Moshé la façon dont leur père est mort ? Elles cherchaient à trouver grâce — « notre père n'était pas dans l'opposition contre toi. » Par là, elles répandirent une poussière de corruption.
🎯 Teste-toi
Cinq questions. Clique sur une réponse.
Résultat
Chalom Bayit — La bouche à la maison
Mon alliance de paix — la paix commence à la maison. Découvre une carte Chalom Bayit.
Guématria — Rav Menaché
Connexions cachées dans les noms selon Rav Menaché zatsal.
🔢 Cours de guématriaToutes les Parachiot
Tous les cours de M. Yéhouda Himi — de Béréchit à Devarim et les fêtes.
📚 Toutes les ParachiotLivres
La sagesse de la Torah en format thriller — Éditions Gueoula.
Boîte à idées
Une idée, une remarque, une suggestion pour le site ? Partage-la avec nous.
💡 Boîte à idées
Le Voleur de Rêves
Quand les nations jettent le doute sur la lignée d'Israël — et qu'un homme se lève pour témoigner de la vérité. Un thriller ancré dans le Nom Y-H scellé en chaque Juif, puisé dans le Talmud et la Kabbale.
📕 Lire le livre · 9,90 €